您现在的位置:首页 > 托福

托福备考:习近平主席教你怎么玩转各国谚语!

  • 时间:2021-06-23

  • 来源:留学监理网

推荐访问:

你的同学在这里:

  • ●(1小时前) 广西的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑
  • ●(1小时前) 黑龙江的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(1小时前) 重庆的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑
  • ●(1小时前) 宁夏的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(2小时前) 港澳台及国外的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介
  • ●(3小时前) 安徽的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(3小时前) 陕西的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(5小时前) 港澳台及国外的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(5小时前) 福建的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问
  • ●(5小时前) 河南的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(8小时前) 浙江的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问 留学监理服务
  • ●(8小时前) 天津的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(8小时前) 宁夏的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问
  • ●(12小时前) 河南的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问 留学监理服务
  • ●(12小时前) 广东的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑 留学监理服务
  • ●(12小时前) 新疆的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(12小时前) 北京的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问 推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(1天前) 辽宁的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑
  • ●(1天前) 四川的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(1天前) 福建的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
去看看 >

请在下方选择您想领取的材料,可多选哦~

限量免费获取
在国际传播和对外文化交流中,熟悉并顺应受众聆听习惯是很重要的一点。讲中国故事的时候,要了解受众的文化背景、思维模式、行为习惯、话语体系、关注话题、审美方式等因素,通过他们熟悉和喜闻乐见的事物来传递我们的声音。

在国际传播和对外文化交流中,熟悉并顺应受众聆听习惯是很重要的一点。讲中国故事的时候,要了解受众的文化背景、思维模式、行为习惯、话语体系、关注话题、审美方式等因素,通过他们熟悉和喜闻乐见的事物来传递我们的声音。


习近平主席.jpg

图片来自网络,不用作商业目的。  如有侵权,请联系我们删除。


这方面,习近平主席就给我们树立了一个学习的标杆。无论出访演讲,还是在当地媒体发表署名文章,习近平主席总能找到当地人民熟悉的俗语、谚语、名言,或者电影、电视剧来作例子,简单一两句话就可以让对方明白自己想要表达的意思。


党的十九大报告提出,“推进国际传播能力建设,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力。”今天,我们就一起回顾这些年习近平主席在署名文章和讲话中曾经引用过的外国谚语、俗语以及名言,学习讲好故事的精髓。


2017年7月7日,二十国集团领导人第十二次峰会在德国汉堡举行。国家主席习近平出席并发表题为《坚持开放包容 推动联动增长》的重要讲话。


一根柴棍烧不成旺火,一根木棍围不成篱笆。(老挝谚语)

习主席语录原文:

老挝人常说“一根柴棍烧不成旺火,一根木棍围不成篱笆”,中国人讲“众志成城”、“众人拾柴火焰高”。我坚信,只要中老彼此信任,携手合作,必将开创两国关系更加美好的明天。

As a Lao saying goes, one piece of firewood does not make high flames, and a single wood stick does not make a fence. The Chinese believe that people, if united, are as strong as a fortress, and flame runs high if everyone adds wood to it. I am convinced that as long as our two countries trust each other and work together, we will create an even better future for our bilateral relations.——2017年11月13日,习近平在老挝媒体发表署名文章

重点词汇:

fortress n.堡垒

解读“习”语:

这句谚语与中国人常说的“众人拾柴火焰高”是一个意思,大家一起为了共同的目标出力,才能把事情做成。


莫见浪头高,放下手中桨。(越南俗语)

习主席语录原文:

中国俗语称,“艰难困苦,玉汝于成”。越南有句俗语,“莫见浪头高,放下手中桨”。作为前途相关、命运与共的好邻居、好朋友、好同志、好伙伴,我们要维护和发展好两国关系,为各自维护稳定、深化改革、改善民生提供助力,共同推进社会主义事业,促进地区和平稳定和开放发展。

China has a saying, "Adversity makes one stronger, just as polishing makes jade finer." A Vietnamese saying says, "Do not put down your oar just because the waves run high." As good neighbors, friends, comrades and partners whose future is closely interconnected, we need to uphold and further grow our relations, support each other in our endeavors for stability, reform and people's livelihood, jointly advance the cause of socialism and promote regional peace, stability, openness and development.——2017年11月9日,习近平在越南媒体发表署名文章

重点词汇:

adversity n.逆境;不幸

uphold v.支撑;鼓励

解读“习”语:

水中行船时,若是因为前方水急浪大就放弃划桨,最终要么是被浪潮吞噬,要么是被冲回原点。这种时候,只有抓紧手中的桨,继续奋勇向前,才能攻克难关,驶向终点。


一个人的努力是加法,一个团队的努力是乘法。(德国谚语)

习主席语录原文:

德国谚语说,一个人的努力是加法,一个团队的努力是乘法。让我们携手合作,推动联动增长,促进共同繁荣,不断向着构建人类命运共同体的目标迈进!

A German saying goes to the effect that, "Those who work alone, add; those who work together, multiply." In this spirit, let us work together to promote interconnected growth for shared prosperity and build toward a global community with a shared future.——2017年7月7日,习近平在二十国集团领导人汉堡峰会上关于世界经济形势的讲话

重点词汇:

prosperity n.繁荣;成功

解读“习”语:

良好的团队协作达到的效果就是1+1>2。


金字塔是一块块石头垒成的。(阿拉伯谚语)

习主席语录原文:

中国古语讲:“不积跬步,无以至千里。”阿拉伯谚语说,“金字塔是一块块石头垒成的”。欧洲也有句话:“伟业非一日之功”。“一带一路”建设是伟大的事业,需要伟大的实践。让我们一步一个脚印推进实施,一点一滴抓出成果,造福世界,造福人民!

An ancient Chinese saying goes, "A long journey can be covered only by taking one step at a time". Similarly, there is an Arab proverb which says that the Pyramid was built by piling one stone on another. In Europe, there is also the saying that "Rome wasn't built in a day." The Belt and Road Initiative is a great undertaking which requires dedicated efforts. Let us pursue this initiative step by step and deliver outcome one by one. By doing so, we will bring true benefit to both the world and all our people!——2017年5月14日,习近平在“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的演讲

解读“习”语:

将一块块石头层层堆叠建成金字塔,其过程往往极为漫长。这里的“金字塔”也泛指一切神圣伟大的事业,伟大的事业需要一步一个脚印推进。


托福成绩测试03.jpg

托福备考效果免费在线测试)

通向成功的道路永远都是曲折坎坷的(俄罗斯谚语)

习主席语录原文:

我们今天的努力,关系30亿金砖国家人民的福祉,也关系整个世界和全人类的前途和未来。俄罗斯有句谚语:“通向成功的道路永远都是曲折坎坷的。”让我们踏上征程,携手建设金砖国家更紧密的伙伴关系,共同开创金砖国家更美好未来!

What we do today bears on the well-being of the three billion people in the BRICS countries as well as on the destiny and future of the whole world and the entire mankind. As a Russian proverb goes, "The road to success is always bumpy andtortuous." So let us embark on this journey together, work hand in hand to build a closer partnership among the BRICS countries and create an even better future for us all.——2015年7月9日,习近平在金砖国家领导人第七次会晤上的讲话

重点词汇:

bumpy adj.颠簸的;崎岖不平的

tortuous adj.扭曲的;弯曲的

解读“习”语:

成功不是一帆风顺的,但是,只要努力,成功是可以获得的。

免费下载>>>无老师TOEFL词汇红宝书.PDF


除了民间熟知的俗语和谚语,习近平主席也会用热门影视剧来帮自己传递观点。

2015年9月访美期间,在由华盛顿州政府和美国友好组织共同筹备的欢迎晚宴上,习近平谈及中国的反腐态势时表示,中国会进一步加大反腐力度,而且“这和权力斗争毫无关联,这和你们在美剧《纸牌屋》里看见的可不同(This has nothing to do with power struggle. It's nothing like what you see in House of Cards)。”


此外,外国名著中的名句也是习近平主席讲述中国故事的一个利器,狄更斯、莎士比亚、雨果等名家的名句都曾经出现在他的演讲中。


狄更斯:“这是最好的时代,也是最坏的时代。”——狄更斯的小说《双城记》(A Tale of Two Cities)。

习主席语录原文:

这是最好的时代,也是最坏的时代”,英国文学家狄更斯曾这样描述工业革命发生后的世界。今天,我们也生活在一个矛盾的世界之中。

It was the best of times, it was the worst of times.” These are the words used by the English writer Charles Dickens to describe the world after the Industrial Revolution. Today, we also live in a world of contradictions.——2017年1月17日,习近平在世界经济论坛2017年年会开幕式上的主旨演讲


莎士比亚:“凡是过去,皆为序章。”——莎士比亚戏剧《暴风雨》(The Tempest),第二幕第一场。

习主席语录原文:

莎士比亚说:“凡是过去,皆为序章。”我们今天所处的时代,是以和平与发展为主题的时代,也是各国同舟共济,携手共进的时代。

Shakespeare wrote, " What's past, is prologue." We are in an age of pursuing peace and development. It is also an age in which countries meet challenges and forge ahead together.——2015年10月20日,习近平在英国议会发表讲话

重点词汇:

prologue n.开场白;序言


雨果:“世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀。”——法国作家雨果的小说《悲惨世界》(Les Misérables)。

习主席语录原文:

雨果说,世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀。对待不同文明,我们需要比天空更宽阔的胸怀。文明如水,润物无声。

Victor Hugo once said, "There is a prospect greater than the sea, and it is the sky; there is a prospect greater than the sky, and it is the human soul." Indeed, we need a mind that is broader than the sky as we approach different civilizations. Civilizations are like water, moistening everything silently.——2014年3月27日,习近平在联合国教科文组织总部的演讲

>>>输入托福成绩,GPA等,快速定位留学最佳选校

留学志愿参考系统2.jpg

留学监理网通过帮大家规划合理的背景提升和托福提高计划、推荐语言培训机构,从而保证大家更加透明、更加顺利、更加真实可靠的通过托福考试,更多关于托福考试,靠谱专业的托福培训机构,托福备考建议,托福资料下载,大家都可以在线咨询留学监理老师或持续访问该栏目的其它相关文章。


留学培训中介.jpg


留学监理网是国内最早的留学第三方平台和唯一的留学监理服务平台,接受学生委托,凭借国家认定的留学行业唯一高新技术企业的技术实力和系统管理,依据大数据分析、行业资源和专业经验,从海外游学、留学背景提升、语言培训、选择留学机构到回国就业落户申请进行全程指导和督办以及在线咨询服务。


相关推荐:

2016-17年比尔盖茨推荐的10本好书,你读过几本? 

托福好句积累:花雪随风不厌看,更多还肯失林峦 

“替罪羊”是羊,“害群之马”也是羊,为什么躺枪的总是羊? 

长知识了!十九大党章英语原来这么说 



免费留学咨询申请表(免费推荐留学中介/审核留学方案/获取权威留学资料等)

留学监理网不是留学中介,作为监督平台,5年以上工作经验的留学监理师能给你最客观公正的建议,帮你辨别留学中介为你提供的咨询信息。

*姓名:

*电话:

*邮箱:

QQ:

微信:

你希望:

*留学意向:

*出国就读:

*出国时间:

中教安学•留学监理网祝你申请成功,留学顺利

(特别申明:本站除原创图片外,其他图片来源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。)

找留学中介?先问留学监理网
不走弯路,更有保障

4000-315-285

自己选择留学中介,可能遇到以下问题:
  陷阱合同 霸王条款
  推脱责任 不断拖延
  无端承诺 胡乱收费
  申请失败 拖延退费

我们帮你规避风险,免费推荐留学机构/项目:
  监理师一对一科学分析 定向推荐
  预约高水平的专业顾问 拒绝随机
  审查中介所供留学方案 保障安全
  审核留学中介合同,规避陷阱

请帮我推荐留学中介

或进入个人中心申请

留学志愿参考系统

跟我差不多情况的学长们都申请去了哪里?输入自身情况,真实案例比对,助你快速留学定位。流程:注册/登录>输入自身情况>留学方案定位

自身最高学历

就读院校类型

平均绩点成绩

语言成绩:

中教安学•留学监理网祝你申请成功,留学顺利

最新文章

免费获取留学方案

中教安学旗下留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议。5年以上经验的留学监理师,10年大量真实案例,留学方案值得你参考。

中教安学•留学监理网祝你申请成功,留学顺利

登陆成功,欢迎使用留学监理网!